Showing posts with label Schlegel. Show all posts
Showing posts with label Schlegel. Show all posts

Thursday, 31 January 2019

For Schubert's Birthday : Abendlied für die Entfernte


Schubert's Birthday today !  I'd planned to mark the occasion at the Wigmore Hall, but Julia Kleiter cancelled (get well soon !) and the prospect of driving up snow covered hills late at night was too much to contemplate. But for me, every day is Schubert's Birthday. So here's a gift in his honour, the song Abendlied für die Entfernte D856 (1825) to a poem by August Wilhelm Schlegel. 

Hinaus mein Blick! hinaus ins Tal! 

Da wohnt noch Lebensfülle; 

Da labe dich im Mondenstrahl 

Und an der heil'gen Stille.

Da horch nun ungestört, mein Herz, 

Da horch den leisen Klängen, 

Die, wie von fern, zu Wonn' und Schmerz 


(Gaze into the distance, gaze towards the valley, There lives yet the fullness of life,. Be revived by the rays of the moon,  in the holiness of peace.   My heart : listen undisturbed to gentle sounds that, as if from afar,  evoke joy and sorrow )

Wenn Ahnung und Erinnerung 

Vor unserm Blick sich gatten, 

Dann mildert sich zur Dämmerung 

Der Seele tiefster Schatten

Ach, dürften wir mit Träumen nicht 

Die Wirklichkeit verweben, 

Wie arm an Farbe, Glanz und Licht 

Wärst du, o Menschenleben! 

(When apprehension and memories gather before our sight,  growing misty in the twilight of the soul's deepest shadows. Ah, if we didn't weave dreamns with reality, how lacking in colour,  gloss and light would life be ?)

So hoffet treulich und beharrt 

Das Herz bis hin zum Grabe; 

Mit Lieb' umfaßt's die Gegenwart, 

Und dünkt sich reich an Habe, 

Die Habe, die es selbst sich schafft, 

Mag ihm kein Schicksal rauben; 

Es lebt und webt in Wärm' und Kraft

Durch Zuversicht und Glauben. 

(So the Heart is filled with hope, faithfully and with determination unto the grave, embracing bthe present with love, counting the blessings it has endowed itself which fate cannot take away. It lives and moves with warmth and diligence through confidence and faith)

Und wär in Nacht und Nebeldampf 

Auch Alles rings erstorben, 

Dies Herz hat längst für jeden Kampf 

Sich einen Schild erworben.

Mit hohem Trotz im Ungemach 

Trägt es, was ihm beschieden. 

So schlummr' ich ein, so werd' ich wach, 

In Lust nicht, doch in Frieden. 

(And if, in night and fog swirl around, and death intervenes, this Heart has long found, for every battle, a shield of defiance to ward off defeat. So I fall asleep, and will awake, not in pleasure but in peace) 

The strophic setting and sturdy piano accompaniment enhances meaning, for it emphasizes the sense of steady determination through which the Heart , the protagonist defies the inevitable fate that is death.  Because the Heart has heard " leisen Klängen" he has lived well and loved life so well that this fate sustains him and gives him peace even when he's lost the world, and only has distant horizons to gaze upon.  Schlegel's poem is deeply contemplative : a philosophy of life that overcomes mortality.   Thus we can gaze upon the statue of Schubert, on his 123rd birthday, as it stands, no doubt covered in snow this bitter winter,  and understand the significance of the text. 

Monday, 3 July 2017

Lieder on a battlefield - Schubert Körner Schlegel Wigmore Hall


Liederabend on the battlefield! Not Schubert at the piano, but Theodor Körner, poet and freedom fighter.  On the night of 26th August 1813, Körner played the piano and sang for his comrades into the early hours. The next day, astride his horse, and dressed in black Lützower Freikorps uniform, he was shot, and died, aged only 21.  The Lützower volunteers fought a heroic resistance against the forces of Napoleon. Many of them were intellectuals, but as soldiers they lived rough, often camped in dense forests, living amid nature, sometimes aided by peasants. All the elements of the Romantic spirit ! Romanticism and the very idea of German identity was thus forged through steel.  Literally Schwertlied, (the song of the sword) the patriotic poem Körner wrote for that final Liederabend depicted above. "Hurra, du Eisenbraut! Hurra!"   Körner's mystique was that, even in battle, he was an artist, and had a death wish, another Romantic meme.  One can imagine the impression Körner made on Schubert, a geeky kid from a poor background.

Thus the background to this recital in the Wigmore Hall's Complete Schubert Songs series. Here Schubert's settings of Körner were presented with settings of Friedrich von Matthisson, Friedrich von Schlegel and his brother August.  The Körner songs chosen, however, were more light hearted than heroic.  Sängers Morgenlied I  D163 and II D165 follow the same text, the first setting somewhat tentative, the second more developed.  These were written within the same few months in 1815, when Schubert also wrote Liebesrausch I D164, and II D179, the first a fragment, the second with palpitating figures in the piano part, suggesting the fervent heart in the text.  Also from this period but more individual were Liebeständelei D 206 and Das gestörte Glück D309, two songs of coy flirtation.  When Markus Schäfer, the singer at this Wigmore Hall concert, recorded these songs with Ulrich Eisenlohr some years ago, his voice was light and agile. It's still charming, though he has to push the lines a little more.

Schubert's settings of Friedrich von Mathisson are more varied.  Entzükung D413 (1816) and Stimme der Liebe D418 (1816) are somewhat impersonal declarations of love, one lit by bright sunlight, the other by sunset. The rhyming couplets in Liebenslied D508 (1816) don't inspire Schubert to great  heights. Interestingly, Mahler, drawing his text from folklore, wrote a rather livelier Scheiden und meiden.  Skolie D507 (1816), however, is a drinking song. For a moment we were back to the youthful vigour of Körner and Burschenschaft societies. Vollendung D579a and Die Erde D579b were discovered in the 1960's. D number apart they bear no resemblance to the well-known Der Knabe in der Weige D579.

Friedrich Schlegel as a young man
Just as Schubert was inspired by  the ideaism of Theodor Körner, he was inspired by the idealism of Karl Wilhelm Friedrich von Schlegel (1772-1829), another, though older, contemporary.  Schlegel's cycle of poems, Abendröte"Alles scheuint dem Dichter redend, denn er hat den Sinn gefunden, und das Allein einzig Chor manches Lied aus einem Munde".  The Gods of classical antiquity fade and Nature itself takes precedence.  The poems are vignettes : mountains, rivers, bushes, stars, a small boy and a butterfly, described in naturalistic terms.  Schubert wrote the songs in random order, from 1819 to 1823, the most prominent,  Die Abendröte.D690, last of all, though it forms the first part of the group on Schubert's manuscript. Its undulating piano lines suggesting the downward movement of the sun and the awakening of sensuality. "Berge, himmelan geschwungen" in every sense.  

Whatever Schubert's intentions may have been, the group of 7 of the 11 settings when performed together in this order has a certain logic. In Die Berge D614 (1819), the vocal line rises upwards, "Sieht uns der Blick gehoben", the middle section of the last word suddenly rising to a peak.  The piano part is confident, almost swaggering and upbeat.  In the middle strophe the pace quickens, strong single chords for emphasis.  With Der Knabe D692 (1820), we're down to earth once more, the high tessitura suggesting youth and fragility.  Der Fluß D693 (1820), is one of Schubert's most famous songs, its sensuous curving line flowing like a river. The vocal part soars and dips : there are parallels between this song and Schubert's last great masterpiece Der Hirt auf dem Felsen (D965) (read more here).  Perhaps the protagonist is a young shepherd looking down from a mountain to the river below. creating a nice connection with the other songs in this group.  With Der Schmetterling D633 (1819) we return to brisk, sunlight physicality, the piano part suggesting flapping wings. Die Sterne D684 (1820) recaps the mood of nocturnal repose in  Der Fluß  while the text of Die Gebüsche D646 (1819) reiterates the mood of the first song, Abendröte.: "Durch alle Töne tönet im bunten Erdentraume.ein leiser Ton gezogen Für den, der heimlich lauschet". 

August von Schlegel
Augmenting the settings of Friedrich von Schlegel, four settings of poems by his brother August Wilhelm von Schlegel (1767-1845) less successful in a material sense, but also influential, and cosmopolitan.  Lob der Tränen D711 1818, Die gefangenen Sänger D712 (1821), Wiedersehn D855 (1825) and Abdendlied für die Entferne D856 (1825) plus one of Schlegel's translations of Shakespeare, Ständchen D889 (1826) "Horch, horch, die Lerch!"   Ace programme planning!  Markus Schäfer with pianist Piers Lane gave an earnest performance, but the choice of songs was so erudite that it was well worth enduring the horrendous traffic jams in central London before and after the show.  Hyde Park was mayhem, roads blocked for 50,000 fans and Justin Bieber.  Meanwhile, at the Wigmore Hall, our minds were focussed on philosophic ideals.


This review also appears in Opera Today 

Friday, 25 September 2015

Complete Schubert Songs Wigmore Hall Boesch Martineau


The Wigmore Hall's complete Schubert Songs series of 40 concerts began with a recital by Florian Boesch and Graham Johnson.  (Read my review here).  If anything, though, the second concert, where Boesch was accompanied by Malcolm Martineau, was even better. The programme was  beautifully planned, and the performance  exceptional, even by the very high standards of the Wigmore Hall.

Boesch and Martineau began, "at the beginning" with two very early pieces Schubert wrote while still a student at the Stadtkonvict, a school as forbidding as its name in English might suggest. But Schubert has Antonio Salieri for a teacher.  Quel innocent figlio D 17/1 1812 and Pensa, che questo istante D76 1813, are settings of poems by Pietro Metastasio. Metastasio (1698-1782)  was a prolific composer of operas and other vocal works, whom Salieri knew personally . To Schubert, Metastasio would have been almost a contemporary figure. Boesch and Martineau performed them so well that they seemed surprisingly sophisticated, showing that the young Schubert was absorbing the fundamentals of his art thoroughly from the finest models of his time.

Nonetheless, Schubert was independent-minded, already immersed in German poetry and song. No doubt Gretchen am Spinnrade and other early songs will appear later in the Wigmore Hall series, but for now, Boesch and Martineau chose four of Schubert's eleven settings of poems by Theodor Körner (1791-1813), from 1815.  Amphiaraos D166 is a ballad in heroic mien. "Dank Dir, Gewätiger Gott" sang Boesch, "Dein Blitz ist mir der Unsterblickeit Siegel!"  The thunderbolt of Zeus is the protagonist's "seal of Immortality. Gebet wäjhrend der Schlacht D171 begins with forceful violence turning suddenly to prayer.  Körner was a patriot, a hero of the Lützower Jäger, freedom fighters against  Napoleon, in a period in which the Romantic ideals of German identity were forged.  Körner was killed in battle. . Schubert was a few years younger, and in no position to enlist, which gives the settings extra poignancy.  The mood changed completely with  Das war Ich D174, a song of love with a twist of humour and a delightfully pretty postlude. With a big smile, Boesch sang Liebestädelei D206. "Lass dich küssen" sang Boesch with total charm.  

More contrast. Boesch and Martineau followed the lighter side of Körner with the declamatory ballad,  Die drei Sänger D329 1815 to a poem by Johann Friedrich Ludwig Bobrik. Schubert loved setting these sagas, though they are hard to carry off well without the communication skills Boesch and Martineau possess. Schubert didn't complete the song, so Boesch recited the rest of the poem so we could imagine what might have been. The story is familiar. It's a variation of the legend of  Der König von Thule, better known in the Goethe setting Schubert wrote at around the same time. Then, the lyrical dialogue between swan, eagle and doves that is Lebensmelodien D 395 1816,  to a poem by August  Wilhelm von Schlegel, brother of the more famous Friedrich Schlegel, of whom more below. It's a gentle song, made persuasive by the sheer grace of Boesch and Martineau's delivery. 

Das Heimweh D 456 1816 (Theodor Hell) prepared us for the high point of the whole evening, a truly masterful performance of Der Wanderer D489 1816 to a poem by Georg Phillipp Schmidt known as "Schmidt von Lübeck". (He wasn't born a nobleman.)  Der Wanderer is the epitome of the whole Romantic aesthetic, so beautiful and so profound that it is, to many, an even greater masterpiece than Erlkönig.  Boesch and Martineau performed it with exceptional intelligence and sensitivity, bringing out its deepest undercurrents.  Magnificent phrasing, elucidating the inner patterns in the music, which enhanced meaning even further. This is why those of us who cherish Lieder appreciate the unique qualities of the genre.  Der Wanderer expresses emotions so universal that no-one with a soul could fail to be drawn in.

Capping that astonishing  Der Wanderer would have been near impossible.  After the interval, Boesch and Martineau returned with another Der Wanderer D649 1819 to a poem by Karl Wilhelm Friedrich Schlegel, another great pillar of the Romantic revolution that transformed European culture. That might sound formidable, but what it means is that the Romantiker  shifted emphasis from externals to internals, from the public to the private.  Schlegel's Der Wanderer is a contemplative piece. While Schmidt von Lübeck's wanderer believes ""Dort wo du nicht bist, dort ist das Glück", Schlegel's wanderer finds peace  within himself. "Alles reinen seh' ich mild im Weiderscheine, nichts verworren....froh umgeben, doch allein". (All things I see clearly, gently reflected around me, nothing distorted, happy but resolutely alone). Sometimes it takes greater strength to come to terms with life. In its own way, this Wanderer is as inspirational and as challenging as the other.

The two Der Wanderer songs formed the centrepiece of the recital, whose programme was designed as elegantly as a rondo.   Three more Schlegel songs from 1820 followed, Die Vögel D 691, Der Schiffer D694 and Im Walde D 708  In the latter song, Schubert emphasizes the turbulence of "Windes Rauschen, Göttes  Flügel", Martineau playing with great vigour.  But Schlegel's message is more elusive. Boesch brought out the real depth in the song with the firm way in which he articulated the critical strophe, ""Tief in dunker Waldesnacht, freigegeben alle Zügel schwingt sich des Gedankens Mavcht". (Deep in the forest, in the night we aren't inhibited, so the Power of Thought is made free)  In a nutshell, the spirit of the Romantiker, without which we might not appreciate ideas like what we now call psychology.  and personal freedom.

Thus we returned, refreshed, to more Italian songs by Schubert, the Drei Gesänge D902 (1827), two of which are to poems by Metastasio, who had inspired the composer when he was was learning his trade with Salieri.  This time L'incanto degli ochi and Il traditor deluso are songs of genuine maturity, very much with Schubert's stamp of individuality. Boesch and Martineau delivered them with the grace they deserve   Elegantly framing these songs were three settings to poems by Johan Gabriel Seidl, Widerspruch D 865 1826 before and later Bei dir allein!  D 866/2 1828 and Irdisches Glück D 866/4.  The connections with the rest of the programme go deeper than language. In  Irdisches Glück  the text refers to a man who finds happiness in simple things, even though there are undercurrents of past suffering.  Seidl isn't a poet in the league of Friedrich von Schlegel, but the message isn't so different from that in Schlegel's Der Wanderer : we make of life what we can.  Is Lieder a lost art ? By no means, it's totally relevant to our lives today

This review also appears in Opera Today. The next recital in the Wigmore Hall complete Schubert Songs is on Sunday with Henk Neven.